Channel: Poetry | The Guardian
Mark channel Not-Safe-For-Work? cancel confirm NSFW Votes: (0 votes)
Are you the publisher? Claim or contact us about this channel.

Michael Hofmann Q&A post your questions now


Michael Hofmann is an essayist, poet and translator of over 70 books. Join him on Thursday 30 October at 3pm GMT to ask anything you want to know about writing, translating and the power of Kafka...

Michael Hofmann is the translator of the superb edition of Metamorphosis And Other Stories that weve been following this month and on Thursday 30 October he will join us for a live Q&A.

Hofmann has also translated Kafkas Amerika and The Zurau Aphorisms: he is, in other words, extremely well placed to answer questions about the great writer. But fascinating as Kafka is, it would be a shame to limit ourselves to one writer in the company of such a distinguished translator: Michael Hofmann has translated some 70 books from German into English, including Hans Falladas Alone in Berlin, as well as books by Joseph Roth, Patrick Suskind, Thomas Bernhard, Wim Wenders and Peter Stamm.

Why I write? With the example of my father before me as I was growing up, it was all I ever wanted, or felt fitted to do. In obedience to a genetic imperative - my father wrote 12 novels in 12 years and dropped dead, my (maternal) grandfather edited the Brockhaus Encyclopaedia. Out of allegiance to certain twentieth-century practitioners, in particular Lowell, Brodsky, Benn and Montale. To bring confusion to my languages, and clarity to myself.

Continue reading...

Latest Images

Trending Articles