Two quiet, wistful recollections of the past by a South Korean poet, for the final Translation Tuesday on the Guardian website
By Lee Seong-Bok and Yea Jung Park for Translation Tuesdays byAsymptote, part of the Guardian Books Network
It’s been a pleasure bringing you weekly Translation Tuesdays at the Guardian since October 2015, but, as the cliché goes, all good things must come to an end. Today’s showcase will be our 76th and last on the Guardian website. Asymptote’s commitment to contemporary world literature remains as strong as ever: Translation Tuesdays will continue at our daily blog; I also invite you to follow us on Facebook and Twitter and sign up for our fortnightly newsletters to get our latest updates. Hopefully, we’ll be back one day! Until then, please enjoy these two prose poems by Lee Seong-bok, courtesy of Literature Institute of Korea. Wistful for lost opportunities, they are sure to evoke personal memories.
—Lee Yew Leong, Editor-in-Chief, Asymptote
Related: Translation Tuesday: two prose poems by Ghayath Almadhoun
Continue reading...